In Subtitles Studio we strive for perfection in translation and subtitling of audiovisual media. From its very beggining it has centered in films, both short and long, mainly for festivals. Nevertheless, we work with television programmes and series as well.
Our services are focused on forign clients, distances are not a problem for us!. To that end, we provide our customers with an email account on our company’s servers, giving access to an online real time update of the project’s status, keeping you continously informed of the status of your translation and subtitling.
We are in charge of the complete process of translation and subtitling of a material, as well as each of them separetly. We also offer delivery of synchronized captioning in its preference file (srt, sub, etc.) to give the option of client material compilation, files which can be sent bu email, saving shipping costs.
In terms of language´s transtaltion, we currently work with English, French and Spanish in all their combinations. We offer DVD's with multitrack audio and subtitles. In the field of subtitling and synchronization we handle any language.